Ответить Новая тема Новый опрос 
Всего: 2 1 2 >
 Перевод название названия статуса Order confirmati
butrik
Новичок
Сообщений: 8
Регистрация: 23-01-2011


23-01-2011 21:17
Доброго всем. Как можно перевести название самого первого статуса “Подтверждение заказа” при заказе товара. Другие все перевел, а этого даже нет в списке статусов. status.JPG - Размер файла49.3KB (Нажмите для увеличения)


Сообщение отредактировано butrik 23-01-2011 15:18 ...
 
Вне форума
ПМ Отправить эл.сообщение 
Щелкните, и это сообщение будет добавлено в ваш ответ как цитата Цитировать этот ответ
geomagi
Профессионал
Сообщений: 1327
Регистрация: 12-11-2010


24-01-2011 00:47
Панель Управления >> Наст-ка >> Перевод >> Фразы, используемые в магазине (Фронт-офис) >> свернуть все блоки >> раскрыть все блоки >> поищите то слово которое надо перевести.
 
Вне форума
ПМ Отправить эл.сообщение 
Щелкните, и это сообщение будет добавлено в ваш ответ как цитата Цитировать этот ответ
butrik
Новичок
Сообщений: 8
Регистрация: 23-01-2011


24-01-2011 02:53
Цитата:( geomagi @ 23-01-2011 18:47 Смотреть сообщение )
Панель Управления >> Наст-ка >> Перевод >> Фразы, используемые в магазине (Фронт-офис) >> свернуть все блоки >> раскрыть все блоки >> поищите то слово которое надо перевести.
Спасибо. Ваш ответ касается перевода при оформлении заказа клиентом, с этим все ок. А проблема в названии статуса и соответсвенно письма с этим названием клиенту, сразу после оформления ним заказа.


Сообщение отредактировано butrik 23-01-2011 20:54 ...
 
Вне форума
ПМ Отправить эл.сообщение 
Щелкните, и это сообщение будет добавлено в ваш ответ как цитата Цитировать этот ответ
geomagi
Профессионал
Сообщений: 1327
Регистрация: 12-11-2010


24-01-2011 05:37
Да нет такого статуса, потому что кто до конца дошел и нажал на “Подтверждение заказа” ему автоматом посылается письмо. шаблон письма называется order_conf.html (.txt) перевести ее более удобно Редактором шаблонов писем он где то здесь проплывал.
 
Вне форума
ПМ Отправить эл.сообщение 
Щелкните, и это сообщение будет добавлено в ваш ответ как цитата Цитировать этот ответ
butrik
Новичок
Сообщений: 8
Регистрация: 23-01-2011


24-01-2011 07:21
Ваши клиенты получают первое письмо с названием темы письма и с-нно названия статуса Order confirmation в котором им говорится о том, что они сделали заказ(текст из order_conf.html (.txt). А как перевести и где эти два слова в названии темы письма о одновременно статуса на ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЗАКАЗА????
 
Вне форума
ПМ Отправить эл.сообщение 
Щелкните, и это сообщение будет добавлено в ваш ответ как цитата Цитировать этот ответ
geomagi
Профессионал
Сообщений: 1327
Регистрация: 12-11-2010


24-01-2011 23:50
Вынужден повторить
Панель Управления >> Наст-ка >> Перевод >> Фразы, используемые в магазине (Фронт-офис) >> нажмите флаг страны на язык которой надо перевести >> свернуть все блоки >> раскрыть все блоки >> поищите поле под названием order-confirmation переведите в поле рядом на требуемый язык,это название берется от туда.
 
Вне форума
ПМ Отправить эл.сообщение 
Щелкните, и это сообщение будет добавлено в ваш ответ как цитата Цитировать этот ответ
butrik
Новичок
Сообщений: 8
Регистрация: 23-01-2011


25-01-2011 02:18
Я, пожалуй, тоже повторюсь :). Проблема перевода есть в названии статуса и соответсвенно темы письма с этим названием клиенту, сразу после оформления ним заказа.. в рисунке1 mail.JPG - Размер файла19.3KB (Нажмите для увеличения) видно, что первое письмо о подтверждении заказа с темой на английском языке и это мне надо перевести. Следуеще уже с переведенной темой. В Вашем совете "Панель Управления >> Наст-ка >> Перевод >> Фразы, используемые в магазине (Фронт-офис) >> нажмите флаг страны на язык которой надо перевести >> свернуть все блоки >> раскрыть все блоки >> поищите поле под названием order-confirmation" у меня переведено, я об этом писал. Правда там фраза "Подтверждение заказа" (рис2) rys 2.JPG - Размер файла12.9KB (Нажмите для увеличения) , а на последнем шаге оформления фраза "Подтвердить заказ" (рис.3) rys 3.JPG - Размер файла26.4KB (Нажмите для увеличения) . НАДО перевести тему письма- это и есть название статуса. И это название оттуда не берется :eek: .


Сообщение отредактировано butrik 24-01-2011 20:22 ...
 
Вне форума
ПМ Отправить эл.сообщение 
Щелкните, и это сообщение будет добавлено в ваш ответ как цитата Цитировать этот ответ
geomagi
Профессионал
Сообщений: 1327
Регистрация: 12-11-2010


31-01-2011 02:11
Цитата:( butrik @ 24-01-2011 23:18 Смотреть сообщение )
Я, пожалуй, тоже повторюсь :). Проблема перевода есть в названии статуса и соответсвенно темы письма с этим названием клиенту, сразу после оформления ним заказа.. в рисунке1  mail.JPG - Размер файла19.3KB (Нажмите для увеличения) видно, что первое письмо о подтверждении заказа с темой на английском языке и это мне надо перевести. Следуеще уже с переведенной темой. В  Вашем совете "Панель Управления >> Наст-ка >> Перевод >> Фразы, используемые в магазине (Фронт-офис) >> нажмите флаг страны на язык которой надо перевести >> свернуть все блоки >> раскрыть все блоки >> поищите поле под названием order-confirmation" у меня переведено, я об этом писал. Правда там фраза "Подтверждение заказа" (рис2) rys 2.JPG - Размер файла12.9KB (Нажмите для увеличения) , а на последнем шаге оформления  фраза "Подтвердить заказ" (рис.3) rys 3.JPG - Размер файла26.4KB (Нажмите для увеличения)   . НАДО перевести тему письма- это и есть название статуса. И это название оттуда не берется :eek: .

Все таки нашел эту фразу где перевести :) Оно находится в папке mails\Ваш_язык >> lang.php
 
Вне форума
ПМ Отправить эл.сообщение 
Щелкните, и это сообщение будет добавлено в ваш ответ как цитата Цитировать этот ответ
butrik
Новичок
Сообщений: 8
Регистрация: 23-01-2011


05-02-2011 01:14
Спасибо, geomagi. я с самого начала был уверен, что эта фраза должна быть в этом файле, но у меня этот файл во всех языках ПУСТОЙ. Но когда я прочитал Ваш ответ, то скопировал с испанского варианта эту строку, а потом испанский перевел на свой язык и, то, что нада. Еще раз спасибо. Тема закрыта.
 
Вне форума
ПМ Отправить эл.сообщение 
Щелкните, и это сообщение будет добавлено в ваш ответ как цитата Цитировать этот ответ
Vagrant
Новичок
Сообщений: 22
Регистрация: 02-02-2011


07-03-2011 02:25
Цитата:( butrik @ 05-02-2011 02:14 Смотреть сообщение )
Спасибо, geomagi. я с самого начала был уверен, что эта фраза должна быть в этом файле, но у меня этот файл во всех языках ПУСТОЙ. Но когда я прочитал Ваш ответ, то скопировал с испанского варианта эту строку, а потом испанский перевел на свой язык и, то, что нада. Еще раз спасибо. Тема закрыта.


Было бы здорово, если бы вы скопировали эту строку сюда.
 
Вне форума
ПМ Отправить эл.сообщение 
Щелкните, и это сообщение будет добавлено в ваш ответ как цитата Цитировать этот ответ
Ответить Новая тема Новый опрос 
Всего: 2 1 2 >